Индик, Атени і унтерофіцер: п'ять ключових змін в українському правописі

 У середу, 22 травня, на своєму засіданні Кабінет Міністрів схвалив Український правопис у новій редакції, розробленій Українською національною комісією з питань правопису.

Прямий підготував п'ять ключових змін в українському правописі.

Индики икають про ирій

Вживання у словах пчаткової літери І та И тепер варіантивно для питомо українських слів: Индик та Індик, Ирод та Ірод, Ирій (тобто вирій), Икавка.

Також И пишеться на початку окремих вигуків, наприклад "ИЧ!", або часток "Ич, який хитрий".

Окрім того И пишеться на початку слів іншомовного походження: ийбен, Кім Чен Ин.

У решті випадків пишемо літеру І: Іван, іграшка, Ірландія.

Зазначимо, що  у "Словнику української мови" Бориса Грінченка близько сотні слів з початковим И.

Марта їде до Атен  на авдієнцію проєкта по мітам

Буквосполучення "th" у словах грецького походження передається варіантивно: Марфа і Марта, Афіни та Атени, міфологія і мітологія, кафедра і катедра і т.д. Раніше було прийнято зазвичай вживати "ф".

Але у Комісії наголошують, що в офіційних документах має вживатися перший за черговістю у правописі варіант. Тому, візу ви можете оформити тільки до Афін, не до Атен.

Читайте також Російські царі, радянська номенклатура та депутати-регіонали: хто і як нищив українську мову

Також правопис допускає по-різному писати й інші слова, запозичені з грецької мови: аУдієнція і аВдієнція, аУдиторія і аВдиторія, лаУреат і лаВреат.

А от щодо латиномовних слів з коренем –ject, то тут укладачі правопису були більш суворі: лише через Є: проєкт, об’єкт, траєкторія, проєкція.

Важка доля українського дефісу

Чимало змін у правописі стосують також і "малого тире" - дефісу.

Відтепер правильно писати "золото-валютний", хоча раніше це слово писалось без дефісу. Окрім того дефіс "вклинився" і в низку географічних назв, які починаються зі слів Східно-, Західно-, Північно-, Південно-, Центрально-.

Наприклад, Східно-Китайське море, Південно-Західна залізниця, Західно-Казахстанська область.

Зате, тепер є низка слів, звідки дефіс "вигнали". Це слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-, тощо.

Відтепер ексміністр, віцепрем’єр, оберофіцер, унтерофіцер, онлайн, штабскапітан.

Числівник "пів" у значенні "половина" пишемо окремо: пів Києва, пів яблука, пів відра. Раніше було кілька варінтів написання: через дефіс, з апострофом і разом.

Виняток — слова, з якими "пів" становить єдине поняття: півкуля, півмісяць, півострів тощо.

Вільні від лапок

У правописі затвердили, як писати назви сайтів. Якщо поруч із назвою є родове слово — тоді використовуються лапки і назва пишеться з великої літери: сайт "Вікіпедія", соціальна мережа "Фейсбук", проте коли родового слова нема — назва пишеться з маленької літери і без лапок: ґугл, твітер (як це мало писатися раніше — невідомо, адже попередній правопис був затверджений ще в 1992 році.

Читайте також: Захищати свічечку літери Ї: як в Україні розбудовується мовна політика

Складені назви інформаційних агентств пишемо з великої літері (крім родової назви) і без лапок: агентство Українські Національні Новини, агентство Франс Пресс, агентство Інтерфакс-Азербайджан. Раніше назви писали в лапках.

Гендерна рівність в словах

У новій редакції правопису є окремий пункт, присвячений утворенню фемінітивів. Укладачі пропонують утворювати жіночі форми іменників за допомогою суфіксів -к, -иц(я), -ин(я) та -ес.

Зазначається, що найуживанішим є суфікс -к, бо він поєднуваний з різними типами основ: авторка, дизайнерка, співачка, фігуристка тощо.

Суфікс -иц-(я) приєднують до основ на -ник (порадниця) та -ень (учениця), а суфікс -ин-(я) — до основ на -ень та до приголосного (кравчиня, філологиня). Суфікс -ес- у правописі охарактеризовано як рідковживаний.

Проект упродовж трьох років створювали 25 мовознавців з установ Національної академії наук України та університетів, які представляють усі регіони України. Вся нова редакція правопис умістилася на 216 сторінках.

Нова редакція правопису – повернення деяких норм харківського правопису 1928 року, так звана "скрипниківка". Утім, через невичерпність українського правопису, допускається варіативність у написанні слів. Розробники переконані, що новий правопис врятує мову від русифікації та осучаснить її. А нам же лишається научатись писати по-новому та не допускати помилок.

Нагадаємо, Президент України Петро Порошенко у середу, 15 травня, підписав закон про функціонування української мови як державної.

Ухвалення закону викликало широку підтримку в суспільстві.

Закон закріплює за українською мовою статус єдиної державної. Умисне її спотворення в офіційних документах з порушенням вимог правопису, а також створення перешкод і обмежень у застосуванні української мови тягнуть за собою відповідальність. Дія закону не поширюється на сферу приватного спілкування та релігійні обряди.

 

Підготував Ігор Кромф.

Арт на обкладинці: Надія Кушнір

Канал "Прямий"

 

Вкладення:
ФайлОписАвторРозмір файла:Створено
Скачати цей файл (novoi-redaktsii-pravopisu.pdf)novoi-redaktsii-pravopisu.pdf Super User3335 kB2019-05-28 06:25

Вітання!

no events

Профспілка - реальна сила, здатна захистити!

Іменини

no events

Вітаємо з Днем Ангела!

На сайті 96 гостей та відсутні користувачі

Лічильник відвідування

422687
Сьогодні
Вчора
На цьому тижні
Минулий тиждень
Цей місяць
Минулий місяць
За весь період
161
178
1922
418589
5706
5376
422687

Your IP: 54.85.162.213
Server Time: 2019-06-19 10:20:34